SHIPPING (60): FLETE "COLLECT" y FLETE "PREPAID" EN LOS CONOCIMIENTOS DE EMBARQUE
Las expresiones “Freight Prepaid” (flete prepagado) y “Freight Collect” (que sería aquél que no es prepagado, y que en general podría identificarse con pagadero en destino), cuando se emplean en los conocimientos de embarque (u otros documentos de transporte, como un seaway bill), tienen su entidad propia, sobre todo cuando el conocimiento de embarque ha sido generado en virtud de una póliza de fletamento, que va más allá del mero dato de cuándo se paga o ha sido pagado el flete: vienen a informar al tercero tenedor de buena fe del bill of lading si el transporte documentado es, en términos llanos “a portes pagados” o “a portes debidos”, respectivamente. Y así -y esto es lo relevante- a un receptor-tercero tenedor de buena fe de un conocimiento con cláusula de “freight prepaid”, no se le podría exigir el pago del flete. Ello no quiere decir que una mención “freight prepaid” en un conocimiento o un documento de transporte automáticamente genere tal efecto en cualquier caso, pues puede ocurrir que el receptor-tenedor sea el propio contratante del transporte y si en tales circunstancias el flete ha sido impagado, no puede acogerse a esa mención del conocimiento para eludir el pago; lo mismo ocurriría con el receptor-tenedor que adquiere el bill of lading siendo sabedor del impago (siempre que, tratándose de conocimiento en virtud de póliza, ese conocimiento adjudique de algún modo –por incorporación, por ejemplo– la condición de deudor del flete al tenedor). En definitiva, “freight prepaid” en un conocimiento emitido en virtud de una póliza de fletamento no indica que el flete ya haya sido pagado, ni por sí sólo señala que sea advance freigh, sino que el contratante del transporte asume su pago, de modo que éste no deja de tener que pagar el flete (si no lo hizo ya); pero el que sí puede negarse es el receptor de buena fe. En un bill of lading en el contexto de un contrato de transporte en régimen de conocimiento de embarque, sin embargo, sí que la mención de “freight prepaid” opera como un recibo confirmatorio de haberse pagado el flete al porteador (MILLS, 1998; pag 77).
La presencia de una mención de freight prepaid en un conocimiento presentado al Capitán a la firma en base a estipulaciones contractuales del tipo “as presented”, normalmente son motivo de alarma para el fletante, y son comunes las instrucciones a los Capitanes para que antes de firmar un conocimiento así consulten con su armador para comprobar si pueden o no proceder a su firma, probablemente relacionado ello con el hecho de si el flete ha sido efectivamente ya pagado o no, aunque también las circunstancias contractuales o legales pueden ser más complejas, y puede resultar indicado asesoramiento legal para conocer cómo actuar: si negarse a aceptar un conocimiento así, o por el contrario firmarlo. Son situaciones a veces jurídicamente complicadas, sobre todo para optar por negarse a firmar (MILLS, 1998; pags 47 y 48). En cualquier caso, tampoco es raro que en una póliza de fletamento por viaje existan pactos regulando la cuestión de cómo y en qué términos se introducen las menciones al flete en los c/e que se emitan, o cómo disciplinar la emisión de c/e con flete “prepaid”, con lo que entonces la cuestión es ya más clara, y todos sabrán cómo conducirse a este respecto.
En Derecho Inglés, la cláusula “freight prepaid” en un conocimiento de embarque tiende a ser considerada (aunque se reconoce esto como una cuestión abierta) no como un pacto, sino como una declaración que tiene el efecto de “cerrar” la puerta (estoppel) a poder exigirle el flete a un tenedor del conocimiento de buena fe. Si en el bill of lading hubiese al tiempo una cláusula de incorporación de los términos del flete de la póliza, se produciría una inconsistencia entre ambas cláusulas, preponderando la de “freigh prepaid” al ser propia del conocimiento, de acuerdo a las reglas inglesas de la incorporación de cláusulas de la póliza en los conocimientos. Un bill of lading con cláusula “freight collect” informa que el flete es pagadero en destino.
Con todo, una expresión como “freigh prepaid” dentro de una póliza de fletamento (no en un conocimiento), adquiere el mismo significado que “advance freight”.
Elaborado a partir de contenidos del texto “Introducción a los Contratos de Fletamento y Explotación del Buque”, de Pedro Laborda, 2021.
© Pedro Laborda Ortiz; Propiedad Intelectual Reg nº 00/2020/2129
No hay comentarios:
Publicar un comentario